Tłumaczeniami zajmuję się zawodowo od 2008 roku.
Specjalizuję się w tłumaczeniach prawnych i technicznych, chętnie tłumaczę teksty z dziedziny medycyny i rachunkowości.
Zdobyłem też duże doświadczenie w zakresie wykonywania tłumaczeń w dziedzinie finansów, ekonomii, marketingu, turystyki, kosmetologii, logistyki i wielu innych.
Jako tłumacz Trybunału Sprawiedliwości UE mam również do czynienia z tłumaczeniami wymagających tekstów prawniczych, co pomaga mi stale rozwijać swoje umiejętności.
Tłumaczenia pisemne
Tłumaczenia pisemne z języka czeskiego wykonuję przy użyciu nowoczesnych narzędzi, dzięki czemu zapewniam spójność terminologiczną nawet w bardzo obszernych dokumentach. Tłumaczę m.in.:
teksty prawne i prawnicze
teksty techniczne (dokumentacje, instrukcje)
opisy kosmetyków i akcesoriów kosmetycznych
dokumenty medyczne
Tłumaczenia ustne
Każde tłumaczenie ustne to nowe wyzwanie nawet dla najbardziej doświadczonych tłumaczy. Dzięki dużemu doświadczeniu i starannym przygotowaniom jestem w stanie podjąć takie wyzwanie między innymi podczas:
konferencji
spotkań biznesowych
seminariów i szkoleń
wydarzeń on-line
Tłumaczenia przysięgłe
Tłumaczenia poświadczone (przysięgłe) wykonuję od 2010 r. dla sądów, prokuratur, Policji i klientów indywidualnych. Wśród przetłumaczonych dotychczas kilkudziesięciu tysięcy stron znajdują się takie dokumenty, jak:
pisma procesowe
dokumenty samochodowe
akty stanu cywilnego
dokumentacje medyczne
Tłumaczenia specjalistyczne
W wielu przypadkach niezbędne jest tłumaczenie tekstów o charakterze specjalistycznym. Aby sprostać temu zadaniu, regularnie uczestniczę w szkoleniach o różnorodnej tematyce, od copywritingu do neurologii. Tłumaczę między innymi:
teksty reklamowe
specyfikacje wyrobów medycznych
dokumentacje budowlane
teksty z zakresu kolejnictwa