O mnie

Łukasz Mrzygłód – tłumacz z pasją

Język czeski zafascynował mnie jeszcze w szkole średniej. Od tego czasu konsekwentnie buduję kompetencje językowe i warsztat tłumacza. W swojej karierze miałem przyjemność tłumaczyć wiele ciekawych dokumentów i konferencji, dzięki czemu zdobyłem duże doświadczenie w wielu dziedzinach.

Od 2010 r. pracuję jako tłumacz przysięgły języka czeskiego. W 2017 r. zostałem tłumaczem Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej. Mam za sobą kilkadziesiąt tysięcy stron tłumaczeń pisemnych (od korespondencji między ministerstwami do pocztówek z wakacji), wiele godzin tłumaczeń ustnych (od międzynarodowych konferencji do nieformalnych spotkań przy kawie).

Tłumaczenie pomaga lepiej się zrozumieć.